-
1 ζω
I τό (πλ. ζδ) животноеζω2II (ε) —ζεΓς, ζει, ζοΰμε, ζείτε, ζουν и (α) —ζής, ζή, ζωμεν, ζήτε, ζωσι (αόρ. έζησα) 1. αμετ.1) жить, существовать, быть живым;ενόσω ζω2 — пока я жив;
2) жить, вести какую-л. жизнь; поддерживать существование;ζω2 ευχαριστημένος — быть довольным жизнью; — жить счастливо;
φτωχικά (πλουσιοπάροχα) — жить в бедности (на широкую ногу);ζω2 με άνεση ( — или εν ανέσει) — жить в достатке;
ζω2 με τίς ψευτιές — жить обманом;
ζει με την ελπίδα он живёт надеждой;3) жить, проживать (где-л.);ζω2 στην εξοχή — жить на даче;
4) жить, сожительствовать;ζω2 με κάποιον — а) жить вместе с кем-л.; — б) сожительствовать с кем-л.;
§ ζεί και βασιλεύει он живёт и здравствует;ζεί και ζαίνει (или ζένεται, ζώνεται) он влачит жалкое существование;όσο ζω2 και ζώνομαι — живу, кое-как перебиваясь;
πού ζείς;στα σύννεφα, στον Άρη; ты что, с луны свалился?; 2. μετ. 1) кормить, содержать;ζω2 την οικογένειά μου — содержать семью;
2) переживать, глубоко чувствовать (что-л.);αυτό το ζει με όλη του την υπαρξη он это чувствует всем своим существом; 3) лично пережить, испытывать на себе; εζησε τον αποκλεισμό он пережил блокаду; 4) осуществлять на деле, претворять в жизнь;ζω2 την φιλαλήθεια — быть правдолюбом не на словах, а на деле;
5) жить, прожить (какимлибо образом);ζω2 βίον — или ζω2 ζωή — прожить, провести жизнь;
ζω2 ζωή αφρόντιστη — прожить беззаботно;
ζω2 βίον πλήρη στερήσεων — прожить жизнь полную лишений;
αυτός (μάλιστα) ξέρει να ζήσει он умеет жить;6) (в пожеланиях, поздравлениях с частицей να): πες μου, να ζήσεις! пожалуйста, скажи мне!; να σ6*ς ζήσει (τό παιδί) поздравляю вас с рождением (ребёнка); να ζήσεις χίλια χρόνια желаю тебе долгих лет жизни; να ζήσετε, να γεράσετε желаю вам счастья до самой старости (пожелание новобрачным); γ διά ζώσης устно; έχω να ζήσω у меня всё есть, я обеспечен; πέθανε να σ'άγαπω, ζήσε να μη σε θέλω погов. что имеем не храним, потерявши — плачем -
2 διαβιοω
(тж. δ. τὸν βίον Isocr., Plat., Plut.)1) проводить время или жизнь, жить(ὡς ὁσιώτατα, δικαίως, ἐν τῇ περὴ Μοῦσαν διατριβῇ Plat.; κακίᾳ λανθανούσῃ Plut.)
2) жить, кормиться(ἀπό τινος Plut.)
-
3 αμειβω
(aor. ἤμειψα - дор. ἄμειψα с ᾱμ; aor. med. ἠμειψάμην и ἠμείφθην; aor. pass. ἠμείφθην)1) тж. med. менять(ся), обменивать(τί τινος Hom., Plut. и τι ἀντί τινος Pind., Eur.)
πρός τινά τι ἀ. τινος Hom. — выменивать у кого-л. что-л. на что-л.;ἀμείψασθαί τι πρὸς νόμισμα Plut. — вернуть что-л. в обмен на деньги;ἀ. χρῶτα πορφυρᾷ βαφῇ Aesch. — принимать пурпурную окраску;μορφέν ἀμείψας ἐκ θεοῦ βροτησίαν Eur. — сменив внешность бога на человеческую;ἀμεῖψαί τινα ἀντὴ τῆς ψυχῆς ἑαυτοῦ Eur. — спасти кого-л. ценой своей жизни2) сменять, чередоватьὀλίγον γόνυ γουνὸς ἀ. Hom. — медленно передвигать ноги;преимущ. med. — чередоваться, сменяться, перемежаться:ἀ. τι διαδοχαῖς χεροῖν Eur. — передавать что-л. из рук в руки;ἀμείβει καινὸν ἐκ καινῶν τόδε Eur. — вот новое событие приходит на смену недавним;ἐν ἀμείβοντι (sc. χρόνῳ) Pind. — попеременно, чередуясь;οἱ ἀμείβοντες (sc. δοκοί или στρωτῆρες) Hom. — кровельные стропила;ἀμειβόμενοι φυλακὰς ἔχον Hom. — они посменно несли стражу;ἀμειβόμενος προσηύδα Hom. — он, в свою очередь, сказал (ср. 5)3) воздавать, отплачивать(τινά τινι Hom., реже τινί τι Eur. и τινά τινος Luc.)
εὖ τινα δώροισιν ἀμείψασθαι Hom. — вознаградить кого-л. богатыми дарами;ἀμείψεται φόνον φόνος Eur. — убийство будет возмездием за убийство;χάριν τινὴ ἀμεῖψαι Aesch. — отблагодарить кого-л.;εὐεργεσίας ἀξίαις χάρισιν ἀμείβεσθαι Xen. — достойно отблагодарить за благодеяния;πολλοῖσι κέρδη πονηρὰ ζημίαν ἠμείψατο Eur. — многие поплатились за преступную корысть;δίδυμα παλίμποινα ἀμεῖψαι Aesch. — возместить в двойном размереβίοτον ἀμεῖψαι (v. l. ἀμείψασθαι) Aesch. — прожить жизнь5) med. отвечать, возражать(τινα Hom., Eur.)
χαλεποῖσιν ἀμείβεσθαι ἐπέεσσιν или μύθοισιν Hom. — обмениваться сердитыми речами, перебраниваться; -
4 διαπλεω
переплывать(πλοῖον διαπλέον Thuc.; Μέγαράδε Lys.; εἰς Αἴγιναν Arph.; εἰς Φωκαίαν ἐκ Σάμου Plut.; τὸν Αἰγαῖον Luc.)
διαπλεῦσαι τὸν βίον Plat. — пройти жизненный путь, прожить жизнь -
5 διατρεχω
(fut. διαδραμοῦμαι, aor. 2 διέδρᾰμον)1) пробегать(ἰχθυόεντα κέλευθα Hom.; στρατόπεδον Thuc.; τὰ μεταξύ Plut.)
διατρέχοντες ἀστέρες Arph. — блуждающие звезды;ὅτι τάχιστα διαδραμεῖν τὸν λόγον Plat. — поскорее произнести речь;ἅπαντα τὸν βίον διαδραμεῖν Plat. — прожить свою жизнь до конца2) распространяться, проноситься(θροῦς διέδραμε τῆς ἐκκλησίας Plut.; νεφέλαι διέδραμον ἄλλυδις ἄλλαι Theocr.)
3) проделать4) проникать -
6 διεκπεραω
1) проходить насквозь, проникать(ἥ ταχὺ διεκπερῶσα τροφή Plat.; διὰ μέσου τινῶν Diod.)
2) переходить, переступать(Ἡρακλέας στήλας Her.; ἐς Φωκέων χθόνα Aesch., v. l.)
3) переправляться(τὸν ποταμόν Her.)
ῥᾷστα δ. τὸν βίον Eur. — легко прожить свою жизнь4) жить, существовать(κατὰ φύσιν Plut.)
5) проходить мимо, обходить, пренебрегать(τι Arph.)
-
7 διερχομαι
(fut. διελεύσομαι, aor. 2 διῆλθον)1) идти сквозь, проходить(ἄστυ, но μεγάροιο Hom.; πύλας Eur.; χώραν Thuc., Plat.; τὰ ὄρη Xen.; διὰ νήσου Her.)
2) пронзать(χροός Hom.)
3) перен. проникать вглубь, волновать(κἀμὲ διῆλθέ τι Eur.)
διέρχεται! Soph. — больно!4) расходиться, распространяться(βάξις διῆλθ΄ Ἀχαιούς Soph.; διῆλθεν ὅ λόγος ὅτι … Thuc.; θροῦς διῆλθεν ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.)
5) проходить (до конца)(ὁδόν Her.)
διελθόντες τρεῖς σταθμούς Xen. — совершив три перехода;διελθεῖν τέν παιδείαν Xen. — закончить свое образование6) (о времени, жизни и т.п. - преимущ. в aor.) провести, прожить(ἑπτὰ περιδρομὰς ἐτῶν Eur.; δικαίως τὸν βίον Plat. - ср. 8; ἄνευ πολέμου τὸν χρόνον Plut.)
7) ( о времени) проходить, протекатьχρόνου οὐ πολλοῦ διελθόντος Her. — спустя немного времени;
ἅπας ὅ χρόνος διελήλυθεν Dem. — (на это) ушло все время;διῆλθε τῷ Μαρίῳ ὅ τῆς ὑπατείας χρόνος Plut. — время консульства Мария истекло8) ( в речи) пробегать, перечислять, перебирать, излагать, рассказывать(τι Pind., Thuc., Plat., Dem.; περί τινος Plat. и ὑπέρ τινος Polyb., Plut.)
ἐπεὴ τὸν τούτου διεληλύθαμεν βίον Plut. — после того, как мы описали его жизнь (ср. 6) -
8 εκπεραω
1) выходить(μελάθρων Eur.)
2) проходить(μέγαν στίβον HH.; χέρσον καὴ θάλασσαν Aesch.)
ὃς βίον ἐξεπέρασ΄ ἀγνώς Eur. — кто провел жизнь в безвестности;ὀγδώκοντ΄ ἐκπερᾶσαι ἔτεα Anth. — прожить восемьдесят лет3) проходить насквозь(τὸ δόρυ ἐξεπέρησεν ὑπ΄ ἐγκεφάλοιο Hom.; διά τινος Xen.)
4) проплывать(μέγα λαῖτμα Hom.; перен. κῦμα συμφορᾶς Eur.)
5) всходить, взбираться(κλίμακα Eur.)
-
9 λυσιτελης
2полезный, выгодный(ἐμπορεύματα Xen.)
λυσιτελεστάτην ζωέν ζῆν Plat. — прожить (свою) жизнь наиболее целесообразно;τὸ λυσιτελέστατον πρὸς ἀργύριον Dem. — то, что наиболее выгодно с денежной точки зрения -
10 γλεντώ
γλεντάω 1. αμετ.1) развлекаться, гулять, весе. литься; 2) кутить, пировать; 3) забавляться;γλεντώ με τα καμώματα της — меня забавляют её выходки;
4) промётывать, прокучивать;5) насмехаться (над кем-чем-л.); 2. μετ. 1) веселить, развлекать; 2) наслаждаться, пользоваться (кемчем-л.); вкушать (что-л.);γλεντ ζωή — прожить весело свою жизнь;
γλεντώ τα νιάτα μου — пользоваться своей молодостью;
γλεντώ τη μοναξιά μου — наслаждаться одиночеством
См. также в других словарях:
Прожить жизнь с Пикассо — Surviving Picasso … Википедия
Прожить жизнь с Пикассо (фильм) — Год выпуска: 1996 Страна: США Франция Оригинальное название: Surviving Picasso. Жанр: драма, биография Продолжительность: 02:00:28 Фильм был снят в Париже и в Южной части Франции. Режиссер: Джеймс Айвори / James Ivory. Сценарий: Рут Правер (был… … Википедия
Прожить жизнь в сорочке — Прибайк. Быть удачливым, счастливым. СНФП, 67 … Большой словарь русских поговорок
ЖИЗНЬ — Брать/ взять к жизни. См. Брать/ взять на жизнь. Выпасть из жизни. Прикам. Совершенно, совсем забыть что л. МФС, 23. Вычеркнуть из жизни кого, что. Разг. Заставить себя забыть кого л., что л. БТС, 306. Давать / дать жизни. 1. кому. Разг. Сильно… … Большой словарь русских поговорок
Прожить за тёмную бутылку — Кар. (Арх.). Ирон. Прожить жизнь неграмотной. СРГК 1, 145 … Большой словарь русских поговорок
Прожить век за холщовый мех — Кем., Коми, Приамур., Прикам. Прожить жизнь в нужде, лишениях. МФС, 82; СКузб., 174; Кобелева, 81; СРГПриам., 87 … Большой словарь русских поговорок
Прожить век [не] за гусиный (куриный) мех — Волг., Дон. Прожить жизнь в нужде, лишениях. Глухов 1988, 134; Мокиенко 1990, 30 … Большой словарь русских поговорок
Прожить за холщовый мех — Приамур. Прожить жизнь в бедности. СРГПриам., 225 … Большой словарь русских поговорок
Жизнь надо прожить так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы — Из романа (ч. 2, гл. 3) «Как закалялась сталь» (1932 1934) советского писателя Николая Алексеевича Островского (1904 1936): «Самое дорогое у человека это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно стыдно за… … Словарь крылатых слов и выражений
Жизнь прожить, что море переплыть. — Жизнь прожить, что море переплыть. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
жизнь — и; ж. 1. Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Ж. растительного мира. Законы жизни. // Совокупность… … Энциклопедический словарь